當前位置:每日好運吧>民俗>風土人情>

莎士比亞十四行情詩精選(七十六)

風土人情 閱讀(2.36W)


  Why is my verse so barren of new pride,

莎士比亞十四行情詩精選(七十六)

So far from variation or quick change?

Why with the time do I not glance aside

To new-found methods, and to compounds strange?

Why write I still all one, ever the same,

And keep invention in a noted weed,

That every word doth almost tell my name,

Showing their birth, and where they did proceed?

O! know sweet love I always write of you,

And you and love are still my argument;

So all my best is dressing old words new,

Spending again what is already spent:

For as the sun is daily new and old,

So is my love still telling what is told.

翻譯:
  為什麼我的詩,如此缺乏新意,

離開急劇變化的時代,那麼遠?

為什麼我不能,發現新的方法,

與時俱進、旁徵博引加以變幻?

為何始終一個題材,那麼雷同,

只保持,發掘某株野草的視線;

幾乎每句詩,都提及我的名字,

並透露,自己的身世以及淵源?

摯友你知道嗎?我總是描寫你!

和抒愛一樣,用我擅長的杜撰;

所以我的新作,全都使用舊辭,

米飯已冷,只是重新再炒一遍。

就如太陽每天循例,升落不變;

我老愛叨叨那些,陳年的絮言。

推薦理由:這首十四行情詩精選(七十六)是莎士比亞筆下的Sonnet76《困惑》,如果你是莎翁的忠實讀者怎能錯過呢?