當前位置:每日好運吧>民俗>風土人情>

莎士比亞十四行情詩精選(四十四)

風土人情 閱讀(1.36W)


  If the dull substance of my flesh were thought,

莎士比亞十四行情詩精選(四十四)

Injurious distance should not stop my way;

For then despite of space I would be brought,

From limits far remote, where thou dost stay.

No matter then although my foot did stand

Upon the farthest earth remov'd from thee;

For nimble thought can jump both sea and land,

As soon as think the place where he would be.

But, ah! thought kills me that I am not thought,

To leap large lengths of miles when thou art gone,

But that so much of earth and water wrought,

I must attend time's leisure with my moan;

Receiving nought by elements so slow

But heavy tears, badges of either's woe.

翻譯:
  假如,我這笨拙的軀體是思想,

嚴刑和苛律都休想,把我阻攔;

那樣我就能,免遭塵世的留難,

從肢體行為上升到,想象空間。

縱使我站在最遠的,地球那端,

又有什麼實質的,區別和意涵?

空靈的思想,沒有物質能束縛,

它可以,自由飛越大海和高山。

唉!可惜軀體連累了我的思想,

不能追隨心靈意念,翱翔去遠,

我軀體也全由,地球物質組成,

只能無奈地遵從,時光的調遣;

領受未知精華竟是,如此之慢;

只把眼淚作為,榮和辱的標籤。

薦理由:這首十四行情詩精選(四十四)是莎士比亞筆下的Sonnet44《冪思》,如果你是莎翁的忠實讀者怎能錯過呢?