當前位置:每日好運吧>民俗>風土人情>

莎士比亞十四行情詩精選(二十六)

風土人情 閱讀(2.55W)


  Lord of my love, to whom in vassalage.

莎士比亞十四行情詩精選(二十六)

Thy merit hath my duty strongly knit,

To thee I send this written embassage,

To witness duty, not to show my wit:

Duty so great, which wit so poor as mine

May make seem bare, in wanting words to show it,

But that I hope some good conceit of thine.

In thy soul's thought, all naked, will bestow it:

Till whatsoever star that guides my moving,

Points on me graciously with fair aspect,

And puts apparel on my tottered loving,

To show me worthy of thy sweet respect:

Then may I dare to boast how I do love thee;

Till then, not show my head where thou mayst prove me.

翻譯:
  我愛的主宰!作為你的崇拜者,

你值得我,負起責職還有擁戴;

我遣令這詩作使臣,覲見於你,

乃是述職,而並非賣弄和顯擺;

事項如此鄭重,我卻笨得可憐,

搜盡枯腸找不出,半點好題材;

但仍希望,稍微得到你的稱讚,

從你的靈動思維中,賜我慷慨;

無論是何星宿,主導我的前程

我深感你,正確的指引及和藹;

把美麗加給,我這寒傖的獨白,

使我配得上你那,繾綣的情懷;

如此我才敢,對你誇耀我的愛;

否則怕你哂笑,我總要躲起來。

推薦理由:這首十四行情詩是莎士比亞筆下的Sonnet26《情白》,如果你是莎翁的忠實讀者,那一定不要錯過了。